ted_talks_iwslt

参考文献:

EU_CA_2014

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/eu_ca_2014')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 44
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "eu",
            "ca"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

EU_CA_2015

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/eu_ca_2015')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 52
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "eu",
            "ca"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

EU_CA_2016

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/eu_ca_2016')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 54
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "eu",
            "ca"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

nl_ja_2014

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/nl_en_2014')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 2966
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "nl",
            "en"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

nl_ja_2015

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/nl_en_2015')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 3550
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "nl",
            "en"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

nl_ja_2016

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/nl_en_2016')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 3852
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "nl",
            "en"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

nl_hi_2014

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/nl_hi_2014')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 367
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "nl",
            "hi"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

nl_hi_2015

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/nl_hi_2015')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 421
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "nl",
            "hi"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

nl_hi_2016

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/nl_hi_2016')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 496
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "nl",
            "hi"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

de_ja_2014

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/de_ja_2014')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 2536
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "de",
            "ja"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

de_ja_2015

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/de_ja_2015')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 3247
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "de",
            "ja"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

de_ja_2016

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/de_ja_2016')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 3590
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "de",
            "ja"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

fr-ca_hi_2014

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/fr-ca_hi_2014')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 127
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "fr-ca",
            "hi"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

fr-ca_hi_2015

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/fr-ca_hi_2015')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 141
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "fr-ca",
            "hi"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

fr-ca_hi_2016

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:ted_talks_iwslt/fr-ca_hi_2016')
  • 説明
The core of WIT3 is the TED Talks corpus, that basically redistributes the original content published by the TED Conference website (http://www.ted.com). Since 2007,
the TED Conference, based in California, has been posting all video recordings of its talks together with subtitles in English
and their translations in more than 80 languages. Aside from its cultural and social relevance, this content, which is published under the Creative Commons BYNC-ND license, also represents a precious
language resource for the machine translation research community, thanks to its size, variety of topics, and covered languages.
This effort repurposes the original content in a way which is more convenient for machine translation researchers.
  • ライセンス: CC-BY-NC-4.0
  • バージョン: 1.1.0
  • 分割:
スプリット
'train' 156
  • 特徴
{
    "translation": {
        "languages": [
            "fr-ca",
            "hi"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}