مرات

مراجع:

بي جي بكالوريوس

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-bs')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 136009
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "bs"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-el

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-el')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 212437
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "el"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

بكالوريوس إل

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-el')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 137602
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "el"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-en

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-en')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 213160
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "en"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

بكالوريوس أون

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-en')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 138387
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "en"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

إل إن

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/el-en')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 227168
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "en"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-hr

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-hr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 203465
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "hr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

بكالوريوس-ساعة

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-hr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 138402
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "hr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

الساعة

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/el-hr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 205008
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "hr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

EN-HR

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/en-hr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 205910
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "hr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-mk

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-mk')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 207169
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "mk"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

بكالوريوس-عضو الكنيست

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-mk')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 132779
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "mk"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

El-Mk

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/el-mk')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 207262
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "mk"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

en-mk

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/en-mk')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 207777
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "mk"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ساعة-عضو الكنيست

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/hr-mk')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 198876
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hr",
            "mk"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-ro

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-ro')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 210842
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "ro"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

بكالوريوس ريال عماني

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-ro')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 137365
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "ro"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

إلرو

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/el-ro')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 212359
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "ro"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

en-ro

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/en-ro')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 213047
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "ro"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

hr-ro

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/hr-ro')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 203777
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hr",
            "ro"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

عضو الكنيست رو

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/mk-ro')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 206168
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "mk",
            "ro"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-sq

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-sq')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 211518
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "sq"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

بكالوريوس مربع

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-sq')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 137953
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "sq"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

الميدان

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/el-sq')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 226577
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "sq"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

أون مربع

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/en-sq')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 227516
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "sq"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ساعة مربعة

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/hr-sq')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 205044
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hr",
            "sq"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

عضو الكنيست مربع

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/mk-sq')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 206601
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "mk",
            "sq"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ريال عماني مربع

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/ro-sq')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 212320
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "ro",
            "sq"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

حرس الحدود ريال

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-sr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 211172
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

بكالوريوس ريال

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-sr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 135945
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

السيد

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/el-sr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 224311
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ar-sr

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/en-sr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 225169
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ساعة ريال

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/hr-sr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 203989
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hr",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

عضو الكنيست ريال

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/mk-sr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 207295
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "mk",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ريال عماني

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/ro-sr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 210612
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "ro",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

مربع ريال

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/sq-sr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 224595
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "sq",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-tr

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-tr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 206071
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

بكالوريوس آر

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-tr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 133958
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

إل آر

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/el-tr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 207029
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

أون آر

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/en-tr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 207678
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ساعة-tr

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/hr-tr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 199260
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hr",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

عضو الكنيست آر

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/mk-tr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 203231
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "mk",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

رو-tr

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/ro-tr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 206104
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "ro",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

مربع آر

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/sq-tr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 207107
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "sq",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ريال-TR

استخدم الأمر التالي لتحميل مجموعة البيانات هذه في TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/sr-tr')
  • وصف :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • الترخيص : لا يوجد ترخيص معروف
  • الإصدار : 1.0.0
  • الإنشقاقات :
ينقسم أمثلة
'train' 205993
  • سمات :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "sr",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}