thời gian

Tài liệu tham khảo:

bg-bs

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-bs')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 136009
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "bs"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-el

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-el')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 212437
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "el"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bs-el

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-el')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 137602
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "el"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-en

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-en')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 213160
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "en"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bs-en

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-en')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 138387
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "en"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

el-en

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/el-en')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 227168
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "en"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-giờ

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-hr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 203465
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "hr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bs-giờ

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-hr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 138402
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "hr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

el-hr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/el-hr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 205008
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "hr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

en-hr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/en-hr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 205910
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "hr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-mk

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-mk')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 207169
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "mk"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bs-mk

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-mk')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 132779
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "mk"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

el-mk

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/el-mk')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 207262
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "mk"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

en-mk

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/en-mk')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 207777
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "mk"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

giờ-mk

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/hr-mk')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 198876
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hr",
            "mk"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-ro

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-ro')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 210842
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "ro"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bs-ro

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-ro')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 137365
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "ro"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

el-ro

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/el-ro')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 212359
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "ro"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

en-ro

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/en-ro')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 213047
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "ro"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

giờ-ro

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/hr-ro')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 203777
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hr",
            "ro"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

mk-ro

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/mk-ro')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 206168
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "mk",
            "ro"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-sq

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-sq')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 211518
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "sq"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bs-sq

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-sq')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 137953
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "sq"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

el-sq

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/el-sq')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 226577
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "sq"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

en-sq

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/en-sq')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 227516
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "sq"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

giờ-sq

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/hr-sq')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 205044
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hr",
            "sq"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

mk-sq

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/mk-sq')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 206601
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "mk",
            "sq"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ro-sq

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/ro-sq')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 212320
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "ro",
            "sq"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-sr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-sr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 211172
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bs-sr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-sr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 135945
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

el-sr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/el-sr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 224311
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

vi-sr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/en-sr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 225169
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

giờ-sr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/hr-sr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 203989
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hr",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

mk-sr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/mk-sr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 207295
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "mk",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ro-sr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/ro-sr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 210612
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "ro",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

sq-sr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/sq-sr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 224595
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "sq",
            "sr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bg-tr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bg-tr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 206071
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bg",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

bs-tr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/bs-tr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 133958
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "bs",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

el-tr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/el-tr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 207029
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

en-tr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/en-tr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 207678
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

hr-tr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/hr-tr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 199260
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hr",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

mk-tr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/mk-tr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 203231
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "mk",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ro-tr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/ro-tr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 206104
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "ro",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

sq-tr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/sq-tr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 207107
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "sq",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

sr-tr

Sử dụng lệnh sau để tải tập dữ liệu này trong TFDS:

ds = tfds.load('huggingface:setimes/sr-tr')
  • Sự miêu tả :
SETimes – A Parallel Corpus of English and South-East European Languages
The corpus is based on the content published on the SETimes.com news portal. The news portal publishes “news and views from Southeast Europe” in ten languages: Bulgarian, Bosnian, Greek, English, Croatian, Macedonian, Romanian, Albanian and Serbian. This version of the corpus tries to solve the issues present in an older version of the corpus (published inside OPUS, described in the LREC 2010 paper by Francis M. Tyers and Murat Serdar Alperen). The following procedures were applied to resolve existing issues:

- stricter extraction process – no HTML residues present
- language identification on every non-English document – non-English online documents contain English material in case the article was not translated into that language
- resolving encoding issues in Croatian and Serbian – diacritics were partially lost due to encoding errors – text was rediacritized.
  • Giấy phép : Không có giấy phép được biết đến
  • Phiên bản : 1.0.0
  • Chia tách :
Tách ra Ví dụ
'train' 205993
  • Đặc trưng :
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "sr",
            "tr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}