Referências:
en2bg
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2bg')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 4061 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"bg"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2cs
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2cs')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 3351 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"cs"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2da
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2da')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 3757 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"da"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2de
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2de')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 4473 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"de"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2el
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2el')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 2818 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"el"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2es
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2es')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 4303 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"es"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2et
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2et')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 2270 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"et"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2fi
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2fi')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 1458 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"fi"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2fr
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2fr')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 4476 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"fr"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2hu
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2hu')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 3455 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"hu"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2is
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2is')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 2206 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"is"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2it
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2it')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 2170 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"it"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2lt
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2lt')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 3386 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"lt"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2lv
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2lv')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 3880 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"lv"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2mt
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2mt')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 1722 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"mt"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2nb
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2nb')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 642 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"nb"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2nl
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2nl')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 1805 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"nl"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2pl
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2pl')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 4027 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"pl"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2pt
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2pt')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 3501 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"pt"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2ro
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2ro')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 3159 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"ro"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2sk
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2sk')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 2972 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"sk"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2sl
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2sl')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 4644 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"sl"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2sv
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2sv')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 2909 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"sv"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}
en2tr
Use o seguinte comando para carregar este conjunto de dados no TFDS:
ds = tfds.load('huggingface:europa_eac_tm/en2tr')
- Descrição :
In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.
EAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.
All documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.
- Licença : Licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © União Europeia, 1995-2020
- Versão : 1.0.0
- Divisões :
Dividir | Exemplos |
---|---|
'train' | 3198 |
- Características :
{
"translation": {
"languages": [
"en",
"tr"
],
"id": null,
"_type": "Translation"
},
"sentence_type": {
"num_classes": 2,
"names": [
"form_data",
"sentence_data"
],
"names_file": null,
"id": null,
"_type": "ClassLabel"
}
}